pase

pase
m.
1 pass (permiso).
2 pass (sport & bullfighting).
3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)
4 parade (desfile).
pase de modelos fashion parade
5 admission ticket, entrance card.
6 passage, crossing point, pass.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.
* * *
pase
nombre masculino
1 (permiso) pass
2 (cambio) move
3 (desfile) show
4 CINEMATOGRAFÍA showing
5 DEPORTE pass
\
FRASEOLOGÍA
pase de modelos fashion show
pase de pernocta overnight pass
* * *
noun m.
1) pass
2) permit
* * *
SM
1) (=documento) pass

pase de embarque — (Aer) boarding pass

pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket

pase de prensa — press pass

pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket

pase pernocta — (Mil) overnight pass

2) (Cine) showing

pase de modas, pase de modelos — fashion show

3) (Com) permit
4) (Jur) licence, license (EEUU)
5) (Dep) pass

pase adelante — forward pass

pase (hacia) atrás — back pass

6)

pase de lista — (Mil) roll call

7) (Taur)

pase de pecho — chest-level pass

8) ** (=contrabando) drug smuggling; LAm ** (=dosis) fix **
* * *
masculino
1)
a) (permiso) pass

pase de periodista — press pass

b) (para espectáculo) tb

pase de favor — complimentary ticket

c) (Col) (licencia de conducción) license*
2)
a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feint

pase adelantado/hacia atrás — forward/back pass

b) (Taur) pass
c) (en magia) sleight of hand
3) (Cin) showing, performance
* * *
= pass, showing, swipecard.
Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
----
* pase decisivo = assist.
* pase de modelos = designer ramp show.
* pase hacia atrás = back pass.
* pase médico = teaching round.
* * *
masculino
1)
a) (permiso) pass

pase de periodista — press pass

b) (para espectáculo) tb

pase de favor — complimentary ticket

c) (Col) (licencia de conducción) license*
2)
a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feint

pase adelantado/hacia atrás — forward/back pass

b) (Taur) pass
c) (en magia) sleight of hand
3) (Cin) showing, performance
* * *
= pass, showing, swipecard.

Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.

Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
* pase decisivo = assist.
* pase de modelos = designer ramp show.
* pase hacia atrás = back pass.
* pase médico = teaching round.

* * *
pase
masculine
A
1 (permiso) pass
mostró su pase de periodista she showed her press pass o card
2 (para un espectáculo) tb
pase de favor complimentary ticket
3 (Col) (licencia de conducción) license*
Compuestos:
pase de abordar
(Méx) boarding pass
pase de temporada
(Méx) season ticket
pase pernocta
overnight pass
B
1 (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feint
pase hacia atrás back pass
pase adelantado or adelante forward pass
pase lateral lateral pass
pase pantalla screen pass
pase con engaño play-action pass
2 (Taur) pass
3 (en magia) sleight of hand
Compuesto:
pase de pecho
pass at chest height
C (Cin) showing, performance
el último pase empieza a las diez the last showing starts at ten
D
1
(Esp arg) (colocón): tener un pase to be stoned (colloq)
2 (Col arg) (raya) line
meterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)
* * *

 

Del verbo pasar: (conjugate pasar)

pasé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

pase es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
pasar    
pase
pasar (conjugate pasar) verbo intransitivo
1
a) (ir por un lugar) to come/go past;

no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;

los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
pase de largo to go right o straight past;
pase por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …
b) (deteniéndose en un lugar):

¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;

pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
c) (atravesar) to cross;

pase de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;


[humedad] to go through from one side to the other
d) (caber):

no paseá por la puerta it won't go through the door

2 (entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;
pase, por favor please, do come in;

¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;

pasó de mano en mano it was passed around (to everyone)

b) (comunicar):

te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;


(en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4
a) (Educ) to pass;

pase de curso to get through o pass one's end-of-year exams

b) (ser aceptable):

no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;

por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
pasar por

a) (ser tenido por):

podrían pase por hermanas they could pass for sisters;

ver tb hacerse II 3
b) (experimentar) to go through;

pase por una crisis to go through a crisis

(suceder) to happen;
cuéntame lo que pasó tell me what happened;

lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 (transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
paseon muchos años many years went by o passed;

ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 (cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[efecto] to wear off;
[dolor] to go away
3 (arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
a) (cruzar, atravesar) ‹fronterato cross;

pueblo/ciudadto go through
b) (dejar atrás) ‹edificio/calleto go past

c) (adelantar, sobrepasar) to overtake

2
a) (hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;

pase la salsa por un tamiz to put the sauce through a sieve

b) (por la aduana —legalmente) to take through;

(— ilegalmente) to smuggle
3 (hacer recorrer):
pase la aspiradora to vacuum, to hoover (BrE);

pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasele una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncioto show
5examen/pruebato pass
6página/hojato turn;
pase por altofalta/errorto overlook;


tema/puntoto leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
pásaselo a Miguel pass it on to Miguel;

¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 (contagiar) to give, to pass on
1
a)tiempoto spend;

pasamos las Navidades en casa we spent Christmas at home;

fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the day
b) (con idea de continuidad):

pasé toda la noche en vela I was awake all night;

pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;

¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;

lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgraciasto go through, to suffer;
pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold

pasarse verbo pronominal
1 (cambiarse):
pasese al enemigo to go over to the enemy

2
a) (ir demasiado lejos) to go too far;

nos pasamos de estación we went past our station;

esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
b) (enf) (fam) (ir):

pásate por casa come round;

¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
3
a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;

[carne/pescado] to go off, go bad;
[leche] to go off, go sour
b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked

1
a) (desaparecer) [efecto] to wear off;

[dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)
ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;

espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down
b) (transcurrir):

el año se ha pasado muy rápido this year has gone very quickly;

ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)
a) (olvidarse):

se me pasó su cumpleaños I forgot his birthday

b) (dejar escapar):

se me pasó la oportunidad I missed the opportunity

pase sustantivo masculino
1
a) (permiso) pass;

pase de abordar (Méx) boarding pass;

pase de periodista press pass
b) (para espectáculo) tb

pase de favor complimentary ticket

c) (Col) (licencia de conducción) license(conjugate license)

2
a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass;

(en esgrima) feint
b) (Taur) pass

c) (en magia) sleight of hand

pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing
'pase' also found in these entries:
Spanish:
apuro
- archivo
- caja
- calar
- delante
- encargarse
- pasar
- valedera
- valedero
- vencida
- vencido
- adelantado
- aquí
- aspiradora
- atajar
- espantoso
- estupendo
- interceptar
- nomás
- olímpico
- rato
- siguiente
- vela
- ver
English:
after
- alone
- come
- come in
- do
- fashion show
- let through
- may
- model
- overhead
- pain
- pass
- rain
- renew
- set
- showing
- wait
- boarding
- call
- cross
- driver's license
- enjoy
- just
- stop
* * *
pase nm
1. [permiso] pass
Comp
Méx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;
pase de prensa press pass
2. [cambio de lugar]
aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;
obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;
no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage
3. Dep pass
Comp
pase adelantado [en rugby] forward pass;
pase de la muerte [en fútbol] killer pass;
pase de pecho chest-level pass;
pase picado o de pique [en baloncesto] bounce pass
4. Taurom pass
5. Esp [proyección] showing, screening
Comp
pase privado sneak preview
6. [desfile] parade;
pase de modelos fashion parade
7. [de mago] sleight of hand;
dio o RP [m5]hizo un pase y apareció un conejo he waved his magic wand and a rabbit appeared
8. Esp Fam
eso tiene un pase I/you/etc can live with that
9. Col [de conducción] Br (driving) licence, US driver's license
10. Col, RP Fam [de cocaína] line
* * *
pase
m
1 tb DEP, TAUR pass
2 en el cine showing
* * *
pase nm
1) permiso: pass, permit
2)
pase de abordar Mex : boarding pass
* * *
pase n
1. (en general) pass
hay que mostrar el pase you have to show your pass
2. (de una película) showing
pase de modelos fashion show

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • pase — sustantivo masculino 1. Cambio de un lugar o estado a otro: El director tiene que autorizar el pase a otro departamento. 2. Superación de una fase en una competición deportiva o en un concurso con pruebas eliminatorias: Nuestro tenista no ha… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Päse — ist ein Ortsteil der Gemeinde Meinersen in der niedersächsischen Samtgemeinde Meinersen (Landkreis Gifhorn). Das Dorf hat 521 Einwohner (Stand: 1. April 2007). Päse erhielt 2001 beim Bundeswettbewerb „Unser Dorf soll schöner werden“ eine… …   Deutsch Wikipedia

  • pase — pase, dar el pase expr. despachar, despedir, echar. ❙ «...y le dio el pase...» Antonio Skármeta, El cartero de Neruda, 1986, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Cuando Sole le dio el pase a Andrés, éste se sumió en una gran depresión.» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • paşe — páşe ( şi), s.m. – Tltlu dat în Imperiul Otoman unor înalţi funcţionari. – var. paşă, înv. paşa, pl. paşale. Mr. păşe, paşă, megl. paşă. tc. paşa, pl. paşalar (Şeineanu, II, 285; Lokotsch 1640), cf. ngr. πασιά, πασᾶς, alb …   Dicționar Român

  • Päse — Päse, Flecken in der venetianischen Provinz Treviso; 2600 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • pase — pasȇ prid. DEFINICIJA v. passe …   Hrvatski jezični portal

  • pase — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de pasar. 2 DEPORTES Acción de pasar el balón o la pelota en los juegos y deportes: ■ el pase del delantero se quedó corto. 3 DEPORTES Movimiento o golpe que se hace en deportes como la esgrima, el… …   Enciclopedia Universal

  • pase — 1. entrega de la pelota de un jugador a otro del mismo equipo; cf. chute, toque, pasar; el mediocampista hace un buen pase de media cancha, la recibe el delantero, le planta un chute y anota un golazo 2. de acuerdo; está bien; OK; se acepta; sí;… …   Diccionario de chileno actual

  • pase — s m 1 Acto de pasar: el pase a la universidad 2 Movimiento con que se hace pasar alguna cosa a otra persona: dar un pase, un pase a gol hacer un pase mágico 3 (Tauro) Movimiento que ejecuta el torero con la capa o la muleta para que el toro pase… …   Español en México

  • pase — {{#}}{{LM P29312}}{{〓}} {{SynP30018}} {{[}}pase{{]}} ‹pa·se› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Permiso o autorización que se da por escrito, especialmente para entrar en determinados lugares. {{<}}2{{>}} Cambio de lugar, de situación, de categoría o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pase — pase1 1. m. Acción y efecto de pasar. 2. Acción y efecto de pasar en el juego. 3. Cada uno de los movimientos que hace con las manos el magnetizador, ya a distancia, ya tocando ligeramente el cuerpo de la persona que quiere someter a su… …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”