- pase
- m.1 pass (permiso).2 pass (sport & bullfighting).3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)4 parade (desfile).pase de modelos fashion parade5 admission ticket, entrance card.6 passage, crossing point, pass.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.* * *pase► nombre masculino1 (permiso) pass2 (cambio) move3 (desfile) show4 CINEMATOGRAFÍA showing5 DEPORTE pass\FRASEOLOGÍApase de modelos fashion showpase de pernocta overnight pass* * *noun m.1) pass2) permit* * *SM1) (=documento) pass
pase de embarque — (Aer) boarding pass
pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket
pase de prensa — press pass
pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket
pase pernocta — (Mil) overnight pass
2) (Cine) showingpase de modas, pase de modelos — fashion show
3) (Com) permit4) (Jur) licence, license (EEUU)5) (Dep) passpase adelante — forward pass
pase (hacia) atrás — back pass
6)pase de lista — (Mil) roll call
7) (Taur)pase de pecho — chest-level pass
8) ** (=contrabando) drug smuggling; LAm ** (=dosis) fix *** * *masculino1)a) (permiso) passpase de periodista — press pass
b) (para espectáculo) tbpase de favor — complimentary ticket
c) (Col) (licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) (en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.----* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *masculino1)a) (permiso) passpase de periodista — press pass
b) (para espectáculo) tbpase de favor — complimentary ticket
c) (Col) (licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) (en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *pasemasculineA1 (permiso) passmostró su pase de periodista she showed her press pass o card2 (para un espectáculo) tbpase de favor complimentary ticket3 (Col) (licencia de conducción) license*Compuestos:● pase de abordar(Méx) boarding pass● pase de temporada(Méx) season ticket● pase pernoctaovernight passB1 (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feintpase hacia atrás back passpase adelantado or adelante forward passpase lateral lateral passpase pantalla screen passpase con engaño play-action pass2 (Taur) pass3 (en magia) sleight of handCompuesto:pase de pechopass at chest heightC (Cin) showing, performanceel último pase empieza a las diez the last showing starts at tenD1(Esp arg) (colocón): tener un pase to be stoned (colloq)2 (Col arg) (raya) linemeterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)* * *
Del verbo pasar: (conjugate pasar)
pasé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pase es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
pasar
pase
pasar (conjugate pasar) verbo intransitivo
1a) (ir por un lugar) to come/go past;◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
pase de largo to go right o straight past;
pase por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) (deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowc) (atravesar) to cross;◊ pase de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;
[humedad] to go through from one side to the otherd) (caber):◊ no paseá por la puerta it won't go through the door
2 (entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;◊ pasó de mano en mano it was passed around (to everyone)b) (comunicar):◊ te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;
(en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pase de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) (ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5◊ pasar pora) (ser tenido por):◊ podrían pase por hermanas they could pass for sisters;
ver tb hacerse II 3b) (experimentar) to go through;◊ pase por una crisis to go through a crisis
(suceder) to happen;◊ cuéntame lo que pasó tell me what happened;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 (transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ paseon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 (cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[efecto] to wear off;
[dolor] to go away
3 (arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1a) (cruzar, atravesar) ‹frontera› to cross;
‹pueblo/ciudad› to go throughb) (dejar atrás) ‹edificio/calle› to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtake
2a) (hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;◊ pase la salsa por un tamiz to put the sauce through a sieveb) (por la aduana —legalmente) to take through;
(— ilegalmente) to smuggle
3 (hacer recorrer):◊ pase la aspiradora to vacuum, to hoover (BrE);
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasele una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;◊ pase por alto ‹falta/error› to overlook;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):◊ pásaselo a Miguel pass it on to Miguel;
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 (contagiar) to give, to pass on
1a) ‹tiempo› to spend;◊ pasamos las Navidades en casa we spent Christmas at home;
fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the dayb) (con idea de continuidad):◊ pasé toda la noche en vela I was awake all night;
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phonec) pasarlo or pasarla bien to have a good time;◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 (cambiarse):◊ pasese al enemigo to go over to the enemy
2a) (ir demasiado lejos) to go too far;◊ nos pasamos de estación we went past our station;
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this timeb) (enf) (fam) (ir):◊ pásate por casa come round;
¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
3a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;
[carne/pescado] to go off, go bad;
[leche] to go off, go sourb) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked
1a) (desaparecer) [efecto] to wear off;
[dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) (transcurrir):◊ el año se ha pasado muy rápido this year has gone very quickly;
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) (olvidarse):◊ se me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayb) (dejar escapar):◊ se me pasó la oportunidad I missed the opportunity
pase sustantivo masculino
1a) (permiso) pass;◊ pase de abordar (Méx) boarding pass;
pase de periodista press passb) (para espectáculo) tb◊ pase de favor complimentary ticketc) (Col) (licencia de conducción) license(conjugate license)
2a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass;
(en esgrima) feintb) (Taur) passc) (en magia) sleight of hand
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing
'pase' also found in these entries:
Spanish:
apuro
- archivo
- caja
- calar
- delante
- encargarse
- pasar
- valedera
- valedero
- vencida
- vencido
- adelantado
- aquí
- aspiradora
- atajar
- espantoso
- estupendo
- interceptar
- nomás
- olímpico
- rato
- siguiente
- vela
- ver
English:
after
- alone
- come
- come in
- do
- fashion show
- let through
- may
- model
- overhead
- pain
- pass
- rain
- renew
- set
- showing
- wait
- boarding
- call
- cross
- driver's license
- enjoy
- just
- stop
* * *pase nm1. [permiso] passCompMéx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;pase de prensa press pass2. [cambio de lugar]aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage3. Dep passComppase adelantado [en rugby] forward pass;pase de la muerte [en fútbol] killer pass;pase de pecho chest-level pass;pase picado o de pique [en baloncesto] bounce pass4. Taurom pass5. Esp [proyección] showing, screeningComppase privado sneak preview6. [desfile] parade;pase de modelos fashion parade7. [de mago] sleight of hand;dio o RP [m5]hizo un pase y apareció un conejo he waved his magic wand and a rabbit appeared8. Esp Fameso tiene un pase I/you/etc can live with that9. Col [de conducción] Br (driving) licence, US driver's license10. Col, RP Fam [de cocaína] line* * *pasem1 tb DEP, TAUR pass2 en el cine showing* * *pase nm1) permiso: pass, permit2)pase de abordar Mex : boarding pass* * *pase n1. (en general) passhay que mostrar el pase you have to show your pass2. (de una película) showingpase de modelos fashion show
Spanish-English dictionary. 2013.